A Question of Genre
Now we will look at the tale the Miller tells. As all textbooks point out, it belongs to the
genre of fabliau, and in the context
of The Canterbury Tales it is a
parodic revaluation of the tale that preceded, the Knight’s romantic
pseudo-classical love story, a near allegory of the way refined chivalric
personalities fit into the moral parameters of Boethian philosophy, a popular
form of late antique Christian Platonism.
The Miller’s Tale also
anticipates further developments in the tales which immediately follow and thus
deepen the satire and the artistic concerns of the whole collection of
poems. But what really is a fabliau?
In the first place, a fabliau
is, as its French name implies, a fable, that is, a tale, a story, a narrative,
but with certain specific qualities: (a) the characters, places and actions
belong to non-courtly circumstances but are (b) told by and to courtly persons
for the purposes of comedy and satire because (c) refined manners, values and
ideals are seen from bizarre points of view and thus tested and found wanting
or proved as more valid than merely natural or physical needs and desires. In brief, a fabliau is a courtly poem about the lower classes and how funny
they are when they try to act out aristocratic rituals and live by chivalric
ideals.
In the second place, a fabliau,
as an artistic parody of courtly romance, can bring out the inner absurdity of
chivalric manners and ideals and show how inadequate they are to the natural,
social and even spiritual needs of human society. Even more than that, however, as we shall see
in The Miller’s Tale, the parody is
not just of romantic characters, actions and actions appropriate to an
aristocratic community; but more particularly a recreation in comical and
farcical terms of the Song of Songs, and thereby of Christian love as both a
social ideal and a mystical experience.
Along the way there are other allusions, echoes and references to
biblical, liturgical and ecclesiastical texts, but these do not create
sustained subtexts to The Miller’s Tale,
except perhaps the occasional mention of the mystery plays and especially that
of Noah’s Flood.
Most important of all, though, are the inner dynamics of the tale itself
and its relationship to the other characters on the pilgrimage to Canterbury
and their own tales—each of which, as we indicated, serve as expressions of the
personality and social tensions created by Chaucer’s fiction.
From a Jewish point of view the tale is an aggadah, a mashol, and a midrash. These terms have some overlap
with normal modern critical language but also have specific rabbinic
inflections.
Aggadah could be
any narrative or poem or joke or anecdote or some combination, as one sees in
the Passover Haggadah, which tells the story of Exodus (in a special way,
without Moses and almost completely an unaided action) embedded in two other explicit
sto0ries and one underlying implicit event: first, the flashback account of how
Abraham left his father’s idol shop and set out to find a Promised Land for a
new monotheistic religion and second how the first rabbis after the Fall of the
Temple established the academy in Yavneh and then in Bene Barak so as to
celebrate the Passover as a symbolic and witty conversation amongst themselves;
and underlying that, the stage-directions (the Seder) and text for the festival play of the family
at home praying, singing, narrating and explaining their symbolic meal. While some scholars want to emphasize
the tension between an aggadah and a halachah, that is, between a poetic or imaginative text and a legal
debate on the Law, so that whatever is not one is the other and vice versa; it
seems more appropriate here to see the aggadah
as a multi-media event, with words, images, gestures and other features,
such as food, drink, laughter and so on.
It is in this sense, that The
Miller’s Prologue and Tale, like the whole of The Canterbury Tales, can be said to be an aggadah, with its formal order or seder made dynamic and fluid by the internal jokes and
cross-character allusions.
Mashol is something like a fable, a parable or a homiletic example. Paired with its nimshol, the “moral” of the tale, tells what something is like,
what it may be compared to, or how it may be understood through analogy,
allegory and symbolic interpretation.
Usually, a fable is taken to be a short tale with all or most of the
characters beasts who speak and carry on as though they were human beings; its
brevity consists of a small number of characters, a limited space of action,
and restricted period of time. However,
in some fables the characters can be inanimate objects or beings, leaves
talking on a tree, dishes and pots in a kitchen, or a pail and a well of
water. A parable is similar in scale and
intention, but its characters tend to be all human, social or professional
types—a father and a son, a king and a prime minister, a farmer and a tax
collector. In the homiletic example—the
exemplary characters may be historical or literary persons whose names are
familiar, such as King Alfred and the spider, George Washington and the cherry
tree, or Shylock demanding his pound of flesh.
The mashol may be inclusive of
all these variants, but also take in when appropriate riddles, jokes, singing
rhymes and other festival activities.
The nimshol or explicit
statement of meaning or “moral” to the anecdote, whether it comes at the
beginning or the ending of the story, may be sometimes ironic, highly allusive
and oblique, or only given in an implicit manner. Whatever the stated purposes of the tales
told by the pilgrims on their way to Canterbury from London or on the way back,
these morals are put into dispute by the whole or part of the listening
audience, especially by the Host, Harry Bailly, who tries to impose a pompous,
serious middle-class tone to the proceedings, as well as by the petty rivalries
and misunderstandings of the other characters, such as the Wyf or Bath or the
Miller. As we shall see later, the debates
and conversations prove to be the actual dynamic core of the Chaucerian
anthology.
Midrash is
strictly-speaking an exegetical exercise in drawing forth meaning from sacred
texts, whether of the Tanakh (The
Pentateuch, the Prophets and the other Writings of the Hebrew Bible) or of the
Talmud or other types of rabbinical writings.
In recent years, however, midrash has been given a wider dimension,
including much that falls under the heading of secular creative literature, and
also visual, musical, choreographic and dramatic commentaries of sacred and
non-sacred texts or historical events. I
have also used the term in an active verbal sense of midrashing one’s own private experiences or group participation in
climactic occurrences; that is, the midrash may be more than spoken, painted or
danced—it can also be a way of transforming the world and its memories. On the one hand, then, The Miller’s Tale incorporates various interpretations of the Shir ha-Shirim, the Song of Songs, into
the bawdy events and parodic language of the characters who act out the passage
in Proverbs wherein the bourgeois housewife attempts to seduce the young
student on the streets while her old husband is out of town on business and
leads the gullible youth down into Sheol.
On the other hand, in small and in large, that is in individual tales
and in the whole of Canterbury Tales, Chaucer creates comical
counter-interpretations to conventional Christian readings of sacred texts and
sacred history, if not explicitly from a Jewish point of view, then certainly
from a highly critical anticlerical position within the Church.
No comments:
Post a Comment