Saturday, 17 August 2013

Singer, Satan in Goray Part 4


The Demon in the Machine


Near the end of the nineteenth century, artists in France were still talking about their paintings—the subjects and the rendering of them in form, shape, color, texture and perspective—as machines.  This is an old use of the word, one that antedates our mechanistic industrialized world’s notion of the machine as an elaborate productive mechanism, a steam or electrically driven engine.  Epic and dramatic poets also spoke of the machinery in their works by which they meant the supernatural beings and devices that provided the supports, the meaningful structures, and the illusion of mythic grandeur to these works of art.  Hence the notion of the deus ex machine: a god who appears out of the machinery is a providential power that rescues heroes and heroines from the entanglements of tragic Fate, that is, who manifests in visible form the spiritual guiding hand otherwise unavailable to the mortal players on the stage of life.  In a darker sense, as in Goethe’s Faust, the divine being who steps on to the stage of normal experience is a devil and the play shows him manipulating the protagonist’s mistaken desire for absolute knowledge and who reveals the pettiness and ridiculous lack of perspective in Dr Faustus’s greed, lust and pride.  So too in Singer’s Satan in Goray, albeit with the main characters, human and demonic, cast in a set of Jewish lights that play through the pages of the novel.  Instead of a well-calibrated machine, such as one might see in Leonardo da Vinci’s dream designs of a mechanized world, Singer’s machinery seems an old-fashioned creaking contraption, one imagined by superstitious rabbis and kabbalists—as well as uneducated or rather half-educated dwellers in the isolated little shtetl.

If we were to ask ourselves what is the relevance of this bizarre tale of ignorance, fear, and communal disappointment in the new millennium, perhaps, without even dealing with the book’s merits as a work of literature, as a work of art, we would have to credit Isaac Bashevis Singer with a deep intuitive grasp of collective madness—and then turn that insight on our own world problems.  For those of us in the Humanities, and especially literary studies, we can feel confirmed that the imagination and the creative mind can still provide better ways of understanding human beings, individually and in groups, than most other disciplines.  The imagination—fanciful and dangerous, on the one hand, because of its affinity to madness; yet, on the other, because of its freedom and creativity, full of insights and dynamic approached to the hidden forces of nature—is not to be put aside in the formulation of history because it seems subjective and idiosyncratic; but embraced instead precisely because it fills out an otherwise colourless and fragmentary picture of human realities.  Such enthusiasm, though, must be tempered by recalling that only a very few authors achieve this level of sophistication and insight into the world and into their own minds.

In what follows, I want to review quickly the main points in the historical background—no, I don't think we can say that history is the background to this novel: it is, rather, its matrix, the stuff out of which the fictional narrative is comprised.  First of all, it has been pointed out by Robert Bonfil that Jews do not appear in European historiography as active agents; they are the passive objects of hegemonic custom and law.  Why? Certainly, if traditional history is essentially the description of great men performing great deeds, with greatness compromised of political power, economic manipulations and statecraft, war, and diplomacy, then Jews stopped being princes, generals, and diplomats a long time ago.  However, if history is a development of ideas and institutions, then Jews must be seen to play more than their fair part in the game.  Moreover, if history becomes—as it does after the middle of the eighteenth century—virtually a novelistic account of how societies, cultures, nations and civilizations rise and fall on the analogy of individual men and women being born and nurtured, growing up and becoming educated, acting on their community and eventually reaching old age and dying, then, Jews have their history as well—and can be seen operating inside the parameters of European nations and civilization.

Thus, when Singer recounts the history of a single shtetl in the mid-seventeenth century, he does something far more than Sholem Asch does with his grandiose, artificial attempts at epic and tragedy: he creates a texture of human psychology, emotional relationships, and intellectual debate that informs the text with all the density of real experience we expect from a novel—and that, too, is history.  Gershom Scholem, Matt Goldish and others who write about the Shabbatean phenomenon—its trancelike states, its collective delusion, and its mass disappointment—do not so much write history, either, as they collect, collate, and interpret documents. Limited to conventions of archival historiography, they do not give the density, the texture, the realistic feel of human events developing, of minds and souls caught up in fear and hope, confusion and disappointment. 

Satan in Goray is a novel without a central protagonist.  The main character is, as it were, the village of Goray and all the people in it.  Just look at the passages in which Singer describes the madness that comes to grip this little, out-of-the-way shtetl, a madness that does not only come from outside as the news of Shabbatai Tzvi arrives in wave after wave of vague, conflicting, frightening information, but also wells up from within the individuals and from their collective anxieties and experiences.  Singer does not write as though demons and spirits were real, but in a way that shows the traumatized Yiddish-speaking community of Goray could come to see, feel, and hear the presence of such supernatural phenomena.  The power of the Yiddish text, even more than the English version of the novel, creates the impression of such pre-modern, non-western ways of experiencing the world.

I want to argue therefore that what has seemed like questions of the text in terms of both historiography, especially psychohistory, with its concerns for both affective and cognitive developments in the group, and phenomenology, that is, the dynamics of delusion and disappointment:—that these are, in Singer’s hands, at the very same time artistic techniques.  In other words, that there is no way to read this novel only as a work of fiction, and that there is no way to separate the history and the impact it has on a small frightened Jewish group, from the fictionality of its presentation. 

The last two chapters of the novel offer what seems like a completely different stylistic and perspectival discourse.  Chapter 13 “The Dybbuk of Goray” and Chapter 14, “The Death of Rechele” form a continuous version of what purports to be an official rabbinical history of the events partly alluded to and partly  narrated in the last chapters of the modern text.  Written in a language pretending to be that of the ornate, artificial pseudo-biblical phraseology of such pre-modern chronicles, the last two chapters seem to put aside the modern novelist’s techniques and rhetoric.  The new section is introduced as

A marvellous tale treating of a woman that was possessed of a dybbuk (God preserve us): Taken from the worthy book The Works of the Earth and rendered into Yiddish to the end that women and girls and common folk might perfectly comprehend the wonder of it all and that they might set their hearts on retuning to God’s ways…[1]

By integrating this local history (or pseudo-history) of Goray into the more general narrative of Shabbatai Tzvi, the text takes on another dimension than that of a modern novel, albeit a fantastic one.  This fantasy is more than a compound of folklore and superstition, like the one treated satirically by Mendele Moykher Sforim and more sentimentally by Sholom Aleichem.  As Wolfitz points out,

Singer’s texts move from the external depiction and social critique typical of these earlier writers to the inward, moral, imaginative, and speculative elements of the Yiddish cultural whole.  Bashevis uses imagery and concepts derived from kabbalistic texts and Hasidic tales, as well as materials absorbed from Slavic folklore and literature. 

Adopting the multi-layered and multi-angled perspective of modern fiction, Satan in Goray provides an opportunity to look back over the characters and events so far followed by the sophisticated Yiddish narrator from a position that is essentially imbued with a secular European sense of reality and psychology and thus to see those characters and events as they were perceived by the enclosed and frightened Jewish community itself.  By perception here, I do not mean that this was how the trauma was experienced—for that is precisely what the modern novelist attempts to do in his pseudo-history, his grasp of inward feelings and thoughts that in themselves could not find a discourse of expression either in the Yiddish language spoken and written at the end of the seventeenth century in Poland or even, as we know from other literatures of the same period, in any conscious mind operating in those same years, whether fictional or biographical; but in these last two chapters, imitating the terms, images, and concepts that Yiddishkeyt offered, the novelistic insight and enlightenment is made clear. 





[1] Singer, Satan in Goray, p. 148.

No comments:

Post a Comment