Saturday 1 November 2014

The Need for Holocaust Literature: part 3

When is Enough Enough?


In July 2013, I published a short review of Otto Dov Kulka’s Landscapes of the Metropolis of Death,[1] a memoir subtitled “Reflection on Memory and Imagination.”  Because of that description of his work, I treated the book in terms of the way in which poetry, memory and historical facts jockey for position, and expressed some surprise that a man who is usually a scientific and historical writer should here express himself in virtually impressionistic terms.  The result, it seemed to me then, was something other than a recollection of personal experiences from the time of the Holocaust re-experienced over several periods in his life as those events, persons and places passed through his imagination.  Thus Kulka’s memoir lies somewhere between objective facts—the truth, the whole truth and nothing but truth, insofar as any person can condense a multitude of traumatic shocks to barely one hundred pages (in the English translation of the original Hebrew text)—and a partly fictional recreation that both imparts the feeling of a time long past and gives voice to those who are forever silenced.

Recently, however, Anna Hájková, an Assistant Professor of Modern European Continental History at the University of Warwick, has taken issue with Kulka’s Landscapes of the Metropolis of Death.[2]  Why? Because, she says, Kulka has distorted the truth by not telling the whole story, airbrushing out of existence some characters whose presence would have raised embarrassing and inconvenient questions about his family, the memory of which he seeks to honour and present to future generations as worthy of memory.   Not only does Kulka omit such facts as “adultery, bitter divorce and a paternity suit,” she claims, but he thereby “created a family that never was.”  As a disinterested and meticulous scholar, she has combed the archival records, interviewed persons who knew the families involved, and studied the way in which other survivors and their children have grappled with the painful history of the Shoah.  Thus in her long essay, Hájková seeks to point out the omissions and distortions and fill in some of the missing data Kulka removed from his book.

While one must thank Anna Hájková for setting the historical record straight and respect her argument that all attempts to sanitize or idealize persons whose lives were disrupted, distorted and destroyed by the Nazi’s Final Solution to the Jewish Question do not actually help preserve and protect the memory of the victims nor of the events that constitute the Holocaust.  People before, during and after the ordeal were usually not necessarily or or even often paragons of virtue and moral strength; they were ordinary human beings subject to all the unruly urges, ambitions and foibles of life itself.  “These stories about real people,” she claims, ”are absent from Kuka’s Landscape.”

And yet… There is always a hesitation when one approaches books of this kind that do not profess to be immediate, unadulterated records of the past…and that somehow ambiguiously shimmer in the half-light of generic space between pure history, unabashed confession or self-analysis, fiction—and that may be based on personal or family traditions or made up out of whole cloth from a mixture of private readings and an active imagination—so that just as there is a need to take into account the pains and humiliations to the survivors and their extended families who now are introduced to aspects of their personal history that could not or would not be exposed to them for all sorts of reasons, motives that now may seem credible or unwise in retrospect, there is also another imperative: respecting the integrity of the author exploring all the possibilities of fiction.    

And yet…  There is something specifically distinct about Holocaust Literature, as there is about the Holocaust itself, that should not be trivialized by moral equivalence (reducing the Nazi attempt to annihilate all Jews and destroy all of Jewish culture to just one more pogrom in a long history of lachrymose persecutions; or seeing genocide as a type of action taken many times, not only against various peoples and societies, such as Armenians or Hutu, but also against animals and plants, political movements or ideas, or anything else the speaker wishes to treat with hyperbole or in a vivid metaphor). 

And yet…   It is all a matter of public sensibilities and proprieties.  Some of the people associated with Kulka’s family now question why Hájková has chosen to exemplify her argument on the need for strict accuracy of detail by raking up old scandals and by suggesting that some survivors have not been honest in their publications—and may have some hidden unspecified agenda: though there is no suggestion that she should be seen to be little better than those immoral and unethical authors who seek to exploit the popularity of Holocaust literature to advance their own literary careers by pretending their fictions are true stories. 

But the complexity of the problems here will continue to grow more urgent as the survivors themselves pass away, their own children find themselves grappling with private memories of parents they cannot fully understand or reconstitute, and other writers, Jewish and non-Jewish alike, who wish to integrate those seemingly unimaginable, unspeakable and inconceivable events into the legacy of literature and other arts.  Some of these artists will do the job better than others, but can we, across the board, forbid—morally and aesthetically—anyone who was not him or herself specifically a victim from ever dealing with such a topic?  At what point, too, do the sensitivities of and individuals and families have greater weight in the evaluation of history, novels and plays?  As the current controversy over the Metropolitan Opera’s production of The Death of Klinghoffer, it is all too easy for ideologues to highjack a Jewish tragedy—the murder of an innocent Jewish tourist by Palestinian terrorists on a cruise in the Mediterranean—and manipulate the facts so egregiously as to create a false moral equivalence between Jewish and Israeli suffering and the questionable nationalistic ambitions of radical Jihadists.  The Klinghoffer family’s hurt, not to mention the gross distortion of history and political motivations, has been aside for the sake of a dubious understanding of artistic freedom—and a wilful travesty of artistic expression. 

In a sense, these are not easy questions to answer. On the one hand, proponents of freedom of speech are right to object to censorship of books or artistic productions; although freedom to think and say whatever you want is neither absolute nor guaranteed to the extent of being entitled to publication and performances on the public purse or the garnering of favourable reviews.  On the other hand, because of those provisos and limits to freedom of speech and artistic expression, audiences need not attend, sponsors have no obligation to provide financial backing, and critics may vilify and mock those who lack the skills, talent and insights to create persuasive and lasting works of art. 

Kulka’s Landscape, in my view, does not present itself as a historical work subject to strict evidential proof, but as a poetic representation of what it felt like as a child to be caught up in the Holocaust, and then gradually to wrestle with the losses it entailed and the legacy of pain it passes on to himself as he grows up and others who must live with those absences and the wounds that will not and cannot be healed by time.  There are times when, for the sake of a higher truth, small details can be silently put aside, and when, in order to give voice to feelings and personal values that are otherwise lost in the shuffle of official history and an obsessive need to record every small event is recorded, the devices and strategies of rhetoric should be called into play. 

And yet…  Can we trust that present or future audiences, especially when those readers no longer have the living remnant of the Holocaust to monitor their productions, will be able to discern the distinctions outlined above, and the moral sensitivity or authority to distinguish between what really happened and what is only made up for a variety of purposes?  

In his memoirs called Rumor and Reflection (1952), looking back on his time hiding from the Nazis during World War Two, Bernard Berenson considered how to evaluate the difference between mere rumour, gossip and tittle-tattle and formal chronicles and professional histories and concluded that difference was in quality—style, elegance and eloquence—but not in quantity.  In other words, for him, the great historians, like Gibbon or Michelet, and the great historical novelists, like Dumas and Hugo, were no better in getting to the heart of the matter—the truth value of events and ideas—than third-rate scribblers, hack journalists and old men or women whispering half-remembered stories to one another.





[1] Review of Otto Dov Kulka,  Landscapes of the Metropolis of Death Reflections on Memory and Imagination, trans. Ralph Mandel on EEJH (1 July 2013). And reprinted a few days later in eejh@yahoogroups.com
[2] Anna Hájková, “Israeli Historian Otto Dov Kulka Tells Auschwitz Story of a Czech Family that Never Existed: Why Holocaust Accounts—and their Fictions or Omissions—can be a Threat to ther Hoistory of a Complicated Tragic Human Reality” The Tablet (30 Octoiber 2014) online at http://tabletmag.com/jnewish-arts-and-culturebooks/186462/otto-dov-kulka?print=1